Mi a Hágádá?

A zsidó szabadság kézikönyve

Írta: Naftali Kraus

* Történelmi háttér * A zsidó szemszög * A Hágádá alapanyagai és keletkezésének ideje * A Hágádá verziói, rítusai * Az illusztrált Hágádák
- és a nyomda
* Fordítások és kommentárok * Az õrködés Hágádája
* Felhasznált irodalom

"Pásztorold népedet, tulajdon nyájadat, amely elhagyatva élt az erdőben, hadd legeljenek Básánban és Gileádban, mint a régi időkben. Csodálatos dolgokat mutatok neked, mint amikor kijöttél Egyiptomból. Látják majd ezt a népek és szégyenkeznek..." (Michá 7:14-16.)

A peszáchi Hágádá, a zsidó szabadság olvasókönyve – rendhagyó könyv, melynek nincs szerzője. Az évezredes gyűjtemény – melynek alapjai az Írásban eredeznek és nagy része még a második Szentély idején "állt össze" – arról nevezetes, hogy nemcsak szerzője, de szerkesztője is – ismeretlen. Manapság amikor egy nyúlfarknyi brosúrának, több szerzője, társszerzője, lektora és korrektora van – a Hágádára nincs ráírva ki írta, ki szerkesztette.

Talán maga a zsidó nép, a zsidó géniusz, meghallván az isteni parancsot "És beszéld el fiadnak" – állította össze az "Elbeszélés" forgatókönyvét.

Ahhoz képest, hogy nincs ismert szerző – a Hágádá igencsak következetesen halad kitűzött célja felé. Ez nem más mint az egyiptomi kiszabadulás történetének elbeszélése, és az ebből következő konzekvenciák levonatása, a szöveg és az azt kisérő szimbólumok által meggyőzött olvasóval.

Ezen céljától Hágádá törzsszövege egy jottányival sem tér el. Itt nem találunk sem személyi kultuszt – maga Mózes is csupán egy idézett mellékmondattal jelenik meg, egy röpke pillanatra – sem soviniszta hazafiasságot, amely a zsidó országot állítaná a nép szabadságérzetének tengelyébe. Erec Jiszráél is csupán egy fél mondattal említtetik a Dájénu című verses strófában; még 2-3 vers Jósuá, a honfoglaló, könyvéből – és ennyi az egész.

A törzsszöveg domináns, célratörő jellegén mintsem változtat az a kétségtelen tény, hogy a Hágádának sok változata forog közkézen; ilyen-olyan verziók, "nuszáchok" vannak forgalomban – de a lényeg – a közös nevező – egy: ez a zsidó szabadság – szellemi és fizikai szabadság – kézikönyve, ahogy peszách ünnepét – sok neve és elnevezése mellett – a "szabadságunk évadja" jelző determinálja.

* * *

A zsidó szabadság – fizikai de főleg szellemi szabadság – univerzális jellegét mi sem domborítja ki jobban mint a peszáchi Hágádá. Ha annak idején Isten nem szabadítja ki eleinket az egyiptomi rabságból – a mai napig is rabjai lennénk ennek vagy annak a Fáraónak, ezen vagy azon "izmus”-nak, idegen szellemi áramlatnak – mivel nem érintett volna meg bennünket a szabadság szelleme – és ami még ennél is rosszabb: nem lett volna osztályrészünk a Tóra, a zsidó szellemiség Chartája.

A Hágádá ha mással nem – azzal éri el évről-évre, évszázadról évezredre, kitűzött, ha nem is egyértelműen deklarált célját, – hogy évről évre kiadják, fordítják, nyomtatják, illusztrálják, olvassák és elmélkednek mondanivalóján, mindazok akiknek valamelyes köze is van a zsidósághoz, a zsidó szabadság-eszményekhez. A Hágádá azok leszármazottaihoz beszél, akiknek ősei ott álltak Pi Háchirot előtt, batyujaikkal kezükben és vállukon, kendőbe kötve, a keletlen tészta, a pászka őse. Onnan egyenes út vezetett Szináj hegyéhez, ahol a héber törzsek átvették az isteni Tórát és ez által néppé, majd később, nemzetté váltak. Mindez – próbáljuk elképzelni – több mint 3300 évvel ezelőtt történt.

Történelmi háttér

A Hágádá történelmi háttere elválaszthatatlan a zsidó nép és az egyiptomi kiszabadulás történelmi hátterétől. Ki volt József Fáraója és ki volt az elnyomást bevezető despota? Mikor zajlott le az egyiptomi kivonulás, amiről az egyiptomi történetírás bölcsen hallgat, mivel nincs mivel dicsekednie és ki volt a Tíz Csapást elszenvedő és a hébereket szabadonbocsájtó Fáraó?

Elöljáróban el kell mondanunk, hogy eleink kapcsolata Egyiptommal jóval a józsefi epizód és az azt követő idill majd elnyomás és kivonulás előtt kezdődött és soha nem volt felhőtlen. Maga Micrájim (az egyiptomi nép ősapja) Noé egyik unokája, Chám fia volt – aki a zsidó hagyományban nem tartozik a pozitív hősök közé. Testvérei, Kus és Kanaán, szintén mint a sémita testvérnépek ellenlábasai jelennek meg a történelem színpadán (1Mózes 10:6., 9:22–25.). Az első találkozás Ábrahám ősapánk, a monoteista héberek őse és az egyiptomi Fáraó között – kínos körülmények között zajlott le – mindkettejük részére (uo. 12:10-20.). Izsák nem látogatott soha Egyiptomba, de féltestvére, Jismáél, onnan vett feleséget magának (uo. 21:21.). Jákob mint tiszteletreméltó pátriárka került le Coán földjére, ahol fia – a rabszolgaként lekerült József – alkirályként az ország gazdasági diktátora volt, közvetlenül a királynak alárendelve. A rendkívüli karrier óhatatlan reakciója volt az a "hébergyűlölet" – hogy ne mondjuk antiszemitizmus – ami a nyílt üldözésekhez, genocidumhoz, vezetett.

Közben persze új király jött, új rezsim (2Mózes 1:8-10.) amely nem ismerte (el) József érdemeit. Ki volt ez a király – a Fáraó – kinek nevét az Írás nem említi?

A történetírók többsége második Rámszészben látja az elnyomás Fáraóját, aki a héber törzseket rabszolgákká degradálta és hatalmas magtárvárosokat (nem a piramisokat) építtette velük; egyikük, Rámszész, a Fáraó nevét viselte. Történészek rámutatnak arra, hogy ebben az időben nemcsak új Fáraó került uralomra Egyiptomban, hanem új dinasztia is: a sivatagi hikszoszok helyett egy bennszülött, fajtiszta egyiptomi "nemzeti királyság" került uralomra, melynek veleszületett idegengyűlölete a héberekben, naprakész "ideális" ellenséget látott.

Ez valószínűleg az ún. Középső Királyság idejében történt – kb. 2500–1500 évvel a polgári időszámítás előtt. Josephus Flavius, aki a Tórán kívül úgyszólván az egyetlen történész, aki foglalkozik a héberek egyiptomi jelenlétével – lejövetelüket Kánaánból, az említett hikszoszok mozgásával hozza kapcsolatba. Ezzel magyarázható hogy az "idegen" József ilyen magas állást ért el a hikszoszok által uralt Micrájimban, ahol nem volt rendhagyó, vagy pláne szégyellnivaló "idegen”-nek lenni.

Mennyi idő telt el azóta? Ez attól (is) függ, honnan számítjuk azt a 430 esztendőt (másutt csak 400), amit a Tóra szerint a héberek Egyiptomban töltöttek? (ld. 2Mózes 12:40., 1Mózes 15:13.) Bölcseink számítása 210 évről beszél, ami valószínűleg az elnyomás éveire vonatkozik. A Krónikák könyvében (1., 6:35–36.) 12 generáció kohanitái vannak említve, Árontól Salamon király koráig. Ha egy nemzedéket 25 évben számolunk, akkor – visszaszámolva – az i. e. előtti 1270 évet kapjuk, mint az egyiptomi kivonulás dátumát. A Biblia maga 480 évet említ, mint ami eltelt az egyiptomi kivonulás és Salamon templomának, vagyis az első Szentélynek felavatása között (uo. 1.). Ez csak akkor egyezik az előző kohanita generációk számával, ha egy nemzedéket 40 évben számolunk (el).

A modern történelemkutatás az 1270 évet tartja logikusnak, mivel kb. 50–60 évvel később, tehát a kanaáni héber invázió első éveiben – emlékezzünk, hogy a kivonulást 40 esztendős pusztabeli vándorlás követte! – az akkorra datált Merneftách féle feliratban, már megemlíttetik Izrael neve. Merneftách egyiptomi uralkodó, aki akkoriban hadjáratot vezetett kanaánita város-államok ellen – eldicsekszik nemcsak azzal, hogy elfoglalta Askelont, Gezert és Janoámt, hanem azt is kimondja, hogy "Izrael elpusztíttatott magjaveszett".

Vannak eltérések a különböző történészi felfogások között és ismeretesek különböző vélemények az elnyomás és a szabadulás Fáraóinak kilétéről. Elégedjünk itt meg annyival, hogy az általánosan elfogadott felfogás második Rámszészről beszél mint az elnyomás Fáraójáról, és fiáról, Merneftáchról, mint aki a Tíz csapást elszenvedte és végül is szabadon engedte a renitens rabszolgákat.

A Habiru törzsek palesztinai jelenlétéről szóló elméletek érdekes módon egybecsenghetnek azzal a zsidó szóhagyománnyal, mely szerint Efrájim törzse – vagy annak egyrésze – évtizedekkel a nép nagy többségének szabadulása előtt – erőszakkal kivonult és egyrészét úton az ország felé a filiszteusok (Gát lakói) megölték.

1 - 2 - 3

Széderesték a Pesti Jesivával
Film: Modell széder Köves Slomóval
Kovászoseladási meghatalmazás
A kovásztalan kenyér ünnepe
Hayim Halevi Donin
kalauza
Új! Kapható! Az õrködés éjszakája Peszáchi Hágádá
Peszách - A zsidó húsvét
Herman Wouk írása
Gréda József: A Peszáchi Hágádá,
új magyar fordítás
Peszách: Mit? Hogyan? Mikor?
Rövid összefogalaló
A Peszáchi Hágádá, fonetikus átírása
Kommentár a Peszáchi Hágádához
Részletes gyakorlati útmutatás
Imák, áldások, szertartások
Má nistáná: a jiddis verzió
Naftali Kraus: Mi az a Hágádá?
A Széder-est lefolyása
Szédereste kezdõknek
Peszáchi chászid történetek,
és anekdoták
A Szédereste forgatókönyve
Az omerszámlálás
A lubavicsi rebbe, Menáchem Mendel Schneerson rabbi:
Gyakorlati beszélgetes Peszáchról Oberlander Báruch rabbivalA feltétel nélküli bizalom
A kivonulás a jelen tapasztalata is!
Peszách a Szentélyben:
Egy római szemtanú beszámolója
Az ízetlen macesz és a négy pohár bor
Az egyiptomi „kárpótlás” története
Naftali Kraus:
Vérvádak évadán
Oberlander Báruch rabbi:
Belekortyol-e Élijáhu próféta a borba?
Hegedüs Géza: Egy nagysikerû vallásos mesekönyv Dallamok a Széderhez
Peszáchi receptek
Ki kicsoda? a Hágádában Link: Pesach in English

 
 
   
© 2004 Lubavitch of Hungary, All rights reserved.